<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Shanghaiist: But what if someone&apos;s English name is &apos;Comrade&apos;?</title>
<link>http://shanghaiist.com/2005/08/05/but_what_if_som.php</link>
<description>All comments for But what if someone&apos;s English name is &apos;Comrade&apos;?</description>
<language>en-us</language>
<copyright>2009 shang_kenneth</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 07 Jan 2009 10:00:21 +0800</lastBuildDate>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<managingEditor>kenneth@shanghaiist.com</managingEditor>
<webMaster>kenneth@shanghaiist.com</webMaster>
<ttl>60</ttl>
<item>
<title>SFist MattyMatt</title>
<link>http://shanghaiist.com/2005/08/05/but_what_if_som.php#comment-203816</link>
<guid isPermaLink="true">http://shanghaiist.com/2005/08/05/but_what_if_som.php#comment-203816</guid>
<category>Comments</category>
<pubDate>Mon, 08 Aug 2005 00:14:13 +0800</pubDate>
<description>&lt;p&gt;Wait ... does this mean that Chinese employees assign Friends-characters names to everyone who has an English name? Like, all American men are referred to as either Ross, Chandler, or Joey? That&apos;s kind of awesome.&lt;/p&gt;</description>
</item><item>
<title>Paul</title>
<link>http://shanghaiist.com/2005/08/05/but_what_if_som.php#comment-203812</link>
<guid isPermaLink="true">http://shanghaiist.com/2005/08/05/but_what_if_som.php#comment-203812</guid>
<category>Comments</category>
<pubDate>Fri, 05 Aug 2005 20:15:04 +0800</pubDate>
<description>&lt;p&gt;I thought Tongzhi (comrade) was slang  for a gay guy these days - therefore that new meaning would raise a few eyebrows in some offices. &lt;/p&gt;</description>
</item>
</channel>
</rss>