Every English-speaker who has walked down a street in China has wondered the same thing: Why didn't they just ask a foreigner to glance at the English on the that sign/that menu/that website/that t-shirt before sending it off to the printer? God knows there's enough of us walking around these days. So, what's stopping them? Well, there is, of course, the language barrier -- and the fact that 98 percent of the population doesn't give a shit about the English anyway. So all of the Engrish out there is a little bit understandable. So, what is Hollywood's excuse when it comes to Chinese? Chinese speakers make up a nice chunk of of the movie going population. And you can't swing a dead cat without hitting some Chinese folks in California. Why not not spend some of your multi-million-dollar budget and ask one of them if the tattoos you are drawing on a former boy-band-baladeer to make him look a little more bad-ass don't say something silly like ... oh, we don't know ... "ice skating."
From Hanzi Smatter, a great site "dedicated to the misuse of Chinese characters in Western culture."



Actually, if you think about it, it's more realistic this way, people who actually get tattoos of Chinese characters normally don't know what the fuck they say. So a tattoo of "ice skating" just looks bad ass. In fact J.T.'s character is the type of guy who wouldn't give a shit what it said on his arm anyway, he was probably high as shit when he got the tat.
can anyone translate tha tattoo of chinese writing down JT's side? thers 4 symbols one under another. email me if u know please
my email iz..... biggies_smalls@hotmail.com