We find a lot of interesting things in our daily romps around the internet. Some of them are more exiting than others, but the ones that really get us pumped are interesting Chinese language blogs. We usually just browse through sites like nciku or ChinaSmack’s glossary for kicks, and we’ve certainly enjoyed the literal translations of Chinese phrases from Those Crazy Chinese, but we hadn’t realized that Shanghai Daily has it’s own word blog until recently. Check out some of their pretty great content:
From Shanghai Daily:
临时性 (lin2 shi2 xing4)
The ironic phrase started from a court verdict that gave two former police assistants a lenient sentence of three years imprisonment for rape. The court in Zhejiang Province said it was because the defendants had committed a “temporary crime on a whim.” The verdict created the most heated topic on the Internet and within days some Netizens added “temporary” to other crimes to show the twisted logic behind it. The case has been scheduled for a retrial due to huge public pressure.
蚁族 (yi3 zu2)
The phrase refers to university graduates in big cities like Beijing and Shanghai who can not find a job immediately after their graduation. Unwilling to return to their hometown, they live in densely populated apartments in remote parts of the city that are cheap. These students go out job hunting every day and only return to the rented house for a place to crash, like working ants in nature’s wild.
狐男 (hu2 nan2)
It refers to those urban young men who spend a great deal of time and money on grooming their appearances to look sexy and attractive. The Chinese word 狐 literally means a fox and denotes charm and enticement.
The Buzzword blog has over two years of interesting terminology from around the internet and Chinese culture, so it’s a great place to bone up on some unconventional Chinese. We never even knew that we wanted to know what a 医托 (yituo) was!
Photo from Wikipedia