Earlier this year Al Jazeera’s star reporter Melissa Chan was unceremoniously booted out of the country after the government revoked her visa after Al Jazeera aired a documentary on ‘black jails’. CCTV anchor and renowned douchebag Yang Rui attacked Chan on Weibo, calling her a bitch (though Yang argued that 泼妇 Pōfù can also mean shrew and that his comment was misrepresented). Now, months later Yang has issued a “sincere apology” to Chan for his comments.
Yang Rui’s post at 12:09 on 16th October:
I do not agree with demonizing [other journalists], in mid-May on several different occasions I inadvertently hurt the feelings of former Al Jazeera English’s [Melissa Chan] and I express my sincere apology. As for the attitude of the Chinese government towards her, this has nothing to do with me. Microblogs are the personal responsibility of their authors. China should not be afraid of being confident and candid, nor of being criticized by others.
Yang again defended his use of the term pōfù:
Term “bitch” was used accidentally, foreign correspondents in China launched a collective counterattack, proved once again the influence of our program. Public figures should be cautious, in the face of criticism from Western media, not to demonize the other side but engage in a public opinion battle with grace.