Of course, 克 (kè), like most Chinese characters, has multiple meanings:
克 / noun /
克 / verb /
Okay, okay, as Sinopathic points out, the architect probably thought he was choosing the character for “to overcome” but, like a million ill thought out tattoo recipients before him, neglected to consult someone who actually speaks Chinese.
At least the house is ugly enough that having the character for “gram” on the roof doesn’t really spoil it.
[Images via Sohu, Yahoo]