Even on the silver screen, English translations for Chinese releases can be a bit dodgy. But we’re not sure if we’ve ever seen subtitles fail so epically as the ones from a recent Chinese-dubbed edition of Harry Potter.
It’s not certain if these hilarious screencaps were taken from an official release or a bootleg DVD (we sure hope so), but either way it’s pure magic. It’s been a while since we’ve seen Harry Potter, but let’s try to set up the story for those unfamiliar:
The film begins with a young wizard, the eponymous Hally Porter, who must escape from the clutches of his Melon uncle along with two pigeons.
Hally finds his way to the Hogawalz School of Wizardly, where he befriends a red-haired wizard name Rond after inspecting his magic stick. When the bratty Draco Malfoy tries to bully Hally, Ron sticks up for his friend and tells the bully to eat crickets. Malfoy responds by calling everyone dirty Melons.
Later in the film, Harry must confront the evil wizard Fodi and get the gold voice, all while trying not to get fired.
brb. Gotta figure out how to get our hands on this cinematic masterpiece!